您的位置:首 页 > 其他类别 > 基督山伯爵 > 基督山伯爵目录 > 章节目录 第287章
返回目录 | 加入书签 | 推荐本书 | 收藏本页

基督山伯爵 章节目录 第287章


****3*6*0**小**说**阅**读**网**欢**迎**您****

请用户自行鉴定本站广告的真实性及其合法性,本站对于广告内容不承担任何责任。

    在他们两人头上十尺高处,拱顶已经残破,有一个圆圆的大洞,宛若井口,可以望见星光灿烂的夜空。

    那缺口让月光流泻下来,大约已有数百年了,缺口四周长了些杂草,那绿色枝茎的倩影,在幽蓝的苍穹衬托下,轮廓十分清晰,而那青藤的粗蔓则从上面看台垂下来,在拱顶下摇曳,仿佛飘动的绳索。

    那个诡秘出现而引起弗朗兹注意的人,停在半明半暗的位置,脸庞看不清楚,但那套装束倒还能分辨:他身上披一件肥大的褐色斗篷,下摆的一角斜搭在左肩上,遮住他的下半张脸,而头上那顶宽檐帽又盖住他上半张脸。斜射下来的月光只照到他的下半身,看得见他穿一条黑色裤子,足蹬一双锃亮雅致的皮靴。

    显而易见,那人即使不是贵族,至少也是社交圈子的名流。

    他在那里伫立几分钟,显然有点儿不耐烦,这时上面看台传来轻微的脚步声。

    霎时间,拱顶缺口出现一个人影,遮住了月光,那人敏锐的目光往下面暗处一扫,发现披斗篷的人,便立即抓住一根粗藤,身子往下一溜,离地面还差三四尺高就轻轻跳下来。他穿一身特朗特维尔服装。

    “请原谅,大人,”那人讲的是罗马方言,“让您久等了。但我只晚了几分钟。拉特朗街圣让教堂的钟刚敲十点。”

    “是我来早了,而不是您迟到了,”那陌生人用纯正的托斯卡纳语答道,“好,不必客套;况且,您即使让我等候,也必定有迫不得已的缘故。”

    “大人说得不错,我刚从圣安琪狱堡来。我费了许多周折,才同贝波接上头。”

    “贝波是谁?”

    “贝波在狱堡里干事,我每年给他一笔钱,好了解圣上狱堡里的情况。”

    “哈!哈!看来您倒是个深谋远虑的人,亲爱的朋友!”

    “有什么办法,大人!天有不测风云,人有旦夕祸福,难保有一天,我不会像佩皮诺那样落入法网;因此,我要养只老鼠,到时候好把罩住我的狱网咬几个洞。”

    “简单说吧,您打听到什么情况?”

    “星期二下午两点钟要处决两个人,这是罗马重大节日开幕式的传统节目。一名犯人处以槌刑,那个恶棍死有余辜,他竟然杀害了抚养他长大的神甫。另外一名要绞死,他就是可怜的佩皮诺。”
>>>点击查看《基督山伯爵》最新章节