您的位置:首 页 > 其他类别 > 基督山伯爵 > 基督山伯爵目录 > 章节目录 第245章
返回目录 | 加入书签 | 推荐本书 | 收藏本页

基督山伯爵 章节目录 第245章


****3*6*0**小**说**阅**读**网**欢**迎**您****

请用户自行鉴定本站广告的真实性及其合法性,本站对于广告内容不承担任何责任。

    弗朗兹是个善于审时度势的人,他从实际出发考虑了整个情况,认为现在的处境虽无危险,但毕竟有几分严重。他孤身一人,在黑沉沉的夜晚,来到茫茫的大海上,而陪伴来的海员并不认识他,毫无理由对他忠心耿耿,他们也知道他腰缠几千法郎,还多次赏玩他的精美的枪支,赏玩时的神情纵使不是眼红,至少也充满了好奇心。再说,弗朗兹上岸去,要同岛上的走私贩和强盗打交道,而身边只有这几个人,虽然这个海岛起了个宗教意味十足的名称,但是他所能期望得到的招待,恐怕就是基督在骷髅地被钉在十字架上的那种。这还不算,那个凿洞沉船的故事,白天听来觉得玄乎,夜晚想想,倒很有可能了。此刻,面临这双重或许是臆想的危险,他不由得握紧手中的枪,目不转睛地盯住这些人。

    这工夫,船夫们又扯起风帆,沿着已经航行一个来回的路线驶去。在黑暗中,弗朗兹的眼睛稍微习惯了一些,他分辨出船正绕着这个巨大的岩石航行,又过了一个岩角,便望见那火光了:现在火光更加明亮,围坐着五六个人。

    火堆照亮了一百步远的海面。盖塔诺的船始终在亮带的外圈绕行。等到了火堆的正面,船头一摆,就径直闯入光圈,他也立刻唱起一支渔歌,一人独唱,几个伙计应和。

    歌声一起,围坐火堆的人马上站起来,走到岸边,一齐注视帆船,显然在估量船的大小和来意。不大工夫,他们似乎审查够了,只留下一个人,其余的又回去坐下,围着烤一只野山羊的火堆。

    船驶到离岸边二十步远的地方,滩头那个人机械地举了举马枪,就像哨兵看见巡逻队那样,同时用撒丁土语喊了一声:谁?

    弗朗兹冷静地按上手枪保险。

    盖塔诺同那人交谈了几句,弗朗兹虽然听不懂,但能明白是在讲他。

    “阁下愿意不愿意通报姓名?”船老大问道。

    “不要通报我的姓名,”弗朗兹答道,“就说我是来游玩的一个法国游客。”

    等盖塔诺把这个答复传达过去,哨兵便一声令下,坐在火堆旁的一个人立即起身,消失在岩石后面。

    这工夫,大家都默不作声,各干各的事:弗朗兹准备上岸,船夫们忙着收帆,走私贩们则在翻烤野山羊,表面上都满不在乎,暗中却相互观察。

    刚才走开的那个人忽然又从另一侧出现,他向哨兵点了点头,那哨兵再转身,仅仅对船上的人说了一句:S’aodi。

    这个意大利词是无法翻译的,它包括“过来,请进,欢迎光临,请随便,您这跟到家一样”等多种意思,就像莫里哀用的那句土耳其话,含义极为丰富,叫那个醉心于贵族的小市民十分惊异。

    船夫们一听这话,立刻猛划几桨,船便触到岸边。盖塔诺跳上岸,同哨兵低声交谈几句;伙计们也一个跟一个跳下去,最后轮到弗朗兹。

    弗朗兹挎着一把手枪,另一支交给盖塔诺,马枪则由一名船夫拿着。他这身五分艺术家、五分纨绔子弟的打扮,不会引起主人的任何猜疑,因此也不会引起什么不安。
>>>点击查看《基督山伯爵》最新章节