逆发之女
一
离京人,归京者,相逢别过。
故知友,萍水客,逢坂之关。
这是蝉丸法师的一首和歌,收录于《小仓百人一首》中。
逢坂关,骤雨过,煎熬待天明。
这一首是《续古今和歌集》里的和歌。
这两首和歌里都出现了“逢坂关”。据传蝉丸曾居住于这逢坂关附近。之所以说是“据传”,是因为尚有人对蝉丸这个人物是否真实存在表示怀疑。
有传言说,蝉丸是一位血统高贵的人,是醍醐天皇的第四皇子。也有说法认为,蝉丸是宇多天皇的皇子敦实亲王的杂役。蝉丸居住在逢坂山期间,博雅曾在他跟前学习了三年,终于习得蝉丸的琵琶秘曲。
是位盲人琵琶法师这一点,与诸多传言一致,而他究竟是何时失明的,却众说纷纭。
在曲艺界,这位有名的琵琶法师也经常出现在许多作品中。
据净琉璃《蝉丸》所说,蝉丸的失明,是蝉丸的正房与侍女芭蕉诅咒所致。受这曲净琉璃的影响,歌舞伎和狂言《蝉丸二度腾达》中,蝉丸的失明皆为诅咒所致。成为盲人的蝉丸被弃于逢坂山,于是开始在逢坂山生活。
谣曲《蝉丸》中,作为醍醐天皇第四皇子出生的蝉丸自幼便目不能视,故而被丢弃于逢坂山。
让人觉得意味深长的是,无论是歌舞伎还是狂言、净琉璃中,都出现了逆发之女。
净琉璃《蝉丸》中便有“发逆而长”这部分内容:
忽然从席间站立,额头青筋隆起,发逆而长,浑身战栗;满是恨意,无限憎恨;大喊“让你忏悔,让你醒悟”;以双目怒视天地,血泪不止;愤怒万分,怨恨万分,嫉恨万分,要将汝啖食殆尽;疯癫痴狂,令人恐惧,却也可怜。
这是对蝉丸正室的描写,这景象真是恐怖至极。
头发由下向上逆向生长,这模样让人想到蛇。蛇有嫉妒之意。出于怨恨和嫉妒,女子的头发便化作了蛇,这样的故事曾在古典文学里多次出现。
这“逆发之女”也被称为“坂神”,或许多少是源于逢坂山的山神。
坂神通式神,式神通宿神,宿神通摩多罗神。这摩多罗神是外来神,是曲艺之神。在琵琶名家蝉丸的故事背后,有这样的神若隐若现,的确有趣极了。
倒不是穿凿附会,不过蝉丸与安倍晴明的深交,不也是水到渠成的吗?
二
樱花花瓣无声地簌簌飘零。
虽然听不到任何声音,可是在源博雅想来,樱花的花瓣悄悄地用着人耳无法听见的声音,一边相互窃窃私语,一边缤纷飘零。
“我说,晴明。”博雅往嘴边送着斟满的酒杯,说道。
在安倍晴明的宅邸外廊,博雅与晴明相对而坐,正在饮酒。
月上中天,青色的月光倾泻而下。樱花在月光中纷纷飘散。
“怎么了,博雅?”
晴明坐在外廊上,立着右膝,右肘靠在上面,应了一声。
“我啊,望着那飘散的樱花,总觉得有些异样。”
“觉得异样?”
“嗯。”
“是怎样的感觉?”
“觉着那飘零的樱花,似乎在飘零的同时,一直在小声诉说着什么。”
“在小声诉说什么呢?”
“这就是异样的地方啊。分明觉得樱花在诉说什么,可在诉说什么呢?我就不明白了。不,应该是我分明觉得非常明白,却无法顺利地用言语告诉你。”
“你要是能顺利告诉我了,那就明白咒的事了。”
“喂,晴明。”
“怎么了。”
“我应该说过了,别提咒的事。”
“好像是的。”
“你一说咒的事,我连明白的事都变得不明白了,不明白的事就更加不明白了。”
“那就用别的打比方吧。”
“别的?”
“要是能成,你就能作一首和歌了。”
“和歌?”
“是的。”
“你不过是把咒换成了和歌,不是吗?”
“正是如此。你可真明白。”
“你是说咒与和歌是同一回事吧。”
“我是说了。”
“但是,这个……”博雅说了一半,合上了嘴,“别说了,你又要说咒的事了。”
博雅将停在嘴角的酒杯抵在唇上,饮尽了杯中的酒,然后将酒杯放在外廊上。
“我说,晴明啊,望着樱花飘零,你心里会想起许多东西吧?”
“是啊。”
“纯洁啊,无常啊……这无常又是一种美。仅仅看着樱花,心里就浮现出无数的思绪……”
“嗯。”
“我在想,那是因为樱花用听不见的声音向我诉说呢。”
“是因为樱花映人心吧。”
“你说什么?!”
>>>点击查看《阴阳师·夜光杯卷&天鼓卷》最新章节