“讲吧!”他说道。
“到了晚上,”博尚继续说道,“全巴黎人都在等待事态的发展。许多人断定,令尊只要一出面,就足以让指控不攻自破;也有不少人讲伯爵不会到场;甚至还有人煞有介事,硬说看见他动身去了布鲁塞尔,结果真有几个人跑到警署询问,伯爵是否来办过护照。”
“不瞒您说,我尽一切可能,”博尚继续说道,“最后还是得到听证委员会一名委员的通融,那是我的朋友,一位年轻议员,他答应把我带进会场。七点钟他来接我,趁着还没有人到场,就把我交给一名执达吏,由执达吏把我关进一个小包厢。我的前面有一根柱子遮护,周围又一片漆黑,可以期望能从头至尾目睹并听清即将展开的可怕一幕。”
“八点整,全体委员到齐。”
“钟敲响最后一下时,德·莫尔塞夫先生进来。他手上拿着一些文件,一副镇定自若的神态;这次他一反往常,步伐比较放松,衣着讲究而整束,而且按照老军人的习惯,外衣纽扣一直扣到领口。”
“他如约到场,产生了极佳效果:听证委员会绝无恶意,有好几位委员还上前同伯爵握手。”
听说讲述的这些细节,阿尔贝感到心痛欲碎,不过在他的痛苦中,还隐隐掺进一丝感激之情;他真希望能够拥抱这些人;他们在他父亲濒临身败名裂之际,还表示了这样的敬重之情。
“这时候,一名执达吏进来,呈给议长一封信。”
“‘您可以发言了,德·莫尔塞夫先生。’议长边拆信边说道。”
“伯爵开始申辩,而我可以明确告诉您,阿尔贝,”博尚继续说道,“他那发言特别雄辩,也特别机敏。他出示一些文件,证明约阿尼纳总督直到最后时刻,还完全信任他,委派他去同皇帝进行生死攸关的谈判。他还出示一枚戒指,说那是总督号令的信物,阿里帕夏通常把它作为封印加盖在信件的火漆封口上。总督把戒指交给他,就是让他返回时,无论白天还是夜晚,可以直接入宫,甚至入后宫觐见。不幸的是,他说道,谈判失败了。等他赶回去要保卫恩主时,阿里帕夏已经死了。不过,伯爵说道,阿里帕夏对他信赖有加,临死还把宠姬和女儿托付给他了。”
阿尔贝听到这里,不禁浑身一抖,只因随着博尚的叙述,这年轻人又想起海蒂讲述的身世,想起那美丽的希腊姑娘也提起过那次使命、那枚戒指,以及她被卖为奴的情景。
“伯爵的发言产生了什么效果?”阿尔贝惴惴不安地问道。
“我承认我被打动了,而且,同时也打动了所有委员。”博尚说道。
“这工夫,议长的目光不经意地投到刚才呈给他的信上,但是看了头几行,就开始专注了;他看了一遍信,重又看一遍,接着,目光又盯住德·莫尔塞夫先生,说道:”
“‘伯爵先生,您刚刚对我们说,约阿尼纳的总督将妻子女儿托付给您了,对吧?’”
>>>点击查看《基督山伯爵》最新章节