“正是,夫人,那个人,就是我。我在那驿馆住了有半个月了,给我的跟班治好了热症,还给驿馆老板治好了黄疸病,结果我被人视为一位大医生。我们闲谈了很长时间,谈到佩鲁吉诺210、拉斐尔211,谈到风俗习惯、衣装服饰,还谈到著名的托法娜药水212,我还记得,有人对您说过,在佩鲁贾,至少还有人保存了那种药的秘方。”
“哦!不错,”德·维尔福夫人急忙说道,神色有几分不安,“我想起来了。”
“您具体对我说了什么,我记不清了,夫人,”伯爵十分平静地又说道,“但是有一点,我还记得一清二楚,您也附和了对我的普遍误解,向我询问了德·维尔福小姐的身体状况。”
“然而,先生,您是名副其实的医生啊,”德·维尔福夫人说道,“既然您治好了不少病人。”
“莫里哀或博马舍213,就能够回答您的问题,夫人,正因为我不是医生,我的病人才治愈,不用我治,病人自愈。至于我,我只想告诉您,我潜心研究了化学和自然科学,但也仅仅是业余爱好……您明白了吧。”
这时,六点钟敲响了。
“六点钟了,”德·维尔福夫人显然有些焦躁不安,说道,“瓦朗蒂娜,您不去看一看,您祖父要不要吃晚饭了?”
瓦朗蒂娜起身,向伯爵施礼告辞,一言未发走出房间。
“唔!上帝啊!夫人,是不是因为我,您才把德·维尔福小姐支开了?”等瓦朗蒂娜一走,伯爵便问道。
“绝不是这个缘故,”少妇急忙回答,“一到这个钟点,我们都要侍候努瓦蒂埃先生吃饭,一点儿可怜的饭食维持他可悲的残年。先生,您知道我那公爹,现在的状态惨不忍睹吧?”
“知道,夫人,德·维尔福先生对我讲过,我想是全身瘫痪了。”
“唉!是的,可怜的老人,丧失了全部活动能力,只剩下灵魂,还在守护着这具人的肌体,但也十分苍白而抖动不已,如同一盏灯将要熄灭。请原谅,先生,在此向您讲起我们家庭的不幸。唔!刚才我打断了您的话,您说您是一位高明的化学家。”
“哎!夫人,我没有这么讲,”伯爵微微一笑,说道,“恰恰相反,我决定大半生要在东方度过,欲效仿米特拉达梯国王214,因而研究了化学。”
“米特拉达梯,本都王国国王215,”小冒失鬼又插嘴,他正从一本精美的画册里往下剪图像,“正是那个人每日早餐要喝一杯加毒药的炼乳。”
“爱德华!你这坏孩子!”德·维尔福夫人高声申斥,同时把剪坏的画册从儿子手中抢过来,“你闹得也太凶了,吵得我们头都昏了。别在这儿了,去找你瓦朗蒂娜姐姐,到努瓦蒂埃爷爷那儿去。”
>>>点击查看《基督山伯爵》最新章节